Le mot vietnamien "đồ tể" a une signification intéressante et peut être utilisé dans différents contextes.
"Đồ tể" est un terme qui signifie principalement boucher, mais il a également une connotation figurée. Dans un sens plus figuré, il peut désigner quelqu'un qui est brutal ou qui tue sans pitié, comme un assassin.
Sens propre : Dans le contexte de la boucherie, "đồ tể" se réfère à la personne qui découpe la viande. Par exemple, on pourrait dire : "Ông ấy là một đồ tể giỏi," ce qui signifie "Il est un bon boucher."
Sens figuré : Dans un contexte plus métaphorique, on peut utiliser "đồ tể" pour parler d'une personne qui agit avec cruauté. Par exemple, "Hắn là một đồ tể trong cuộc sống," ce qui signifie "Il est un tueur dans la vie."
Synonymes :
Variantes : Le mot peut être utilisé dans des expressions ou des combinaisons, comme "đồ tể thịt" (boucher de viande) pour préciser le type de boucher.
Il est important de noter que "đồ tể" peut être perçu de manière négative dans son sens figuré, alors que dans son sens propre, il est simplement descriptif d'un métier.